Мы привыкли к тому, что сказки — это для сопливых детишек. Однако, когда-то давно, веке в XVI, сказки были вполне взрослым развлечением, и первым их собирателем стал итальянец Джованни Франческо Страпарола, лет через 50 тем же занялся другой итальянец — Джанбаттиста Базиль, а гораздо позже, века 2-3 спустя, всякие братья Гримм и Шарли Перро просто переписали истории у Страпаролы и адаптировали их под более благодарную публику. А потом пришел Дисней, и истории стали совсем уж слюнявыми. Но в оригинале так хорошо известные нам детские сказки были совсем недетскими, и даже, мы сказали бы, страшными историями с жестокими кровавыми финалами, педофилией, каннибализмом, изнасилованиями, и прочими подсудными статьями.
СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА
В далеком 1634 году вышеупомянутый Базиль опубликовал сказку под названием «Солнце, Луна и Талия» — самую раннюю версию известной всем истории о неаккуратной с колюще-режущими предметами принцессе. В сказке Базиля, барышня укололась шипом терновника, который застрял у нее под ногтем, отчего та сразу же впала в кому, которую все приняли за смерть. Искренне страдающий король-отец, не смирившись со смертью дочери, приказал уложить ее в постель в замке, затерянном в лесу. В том же лесу охотился соседний король, увидел спящую красотку, попытался растолкать, но так как, у него ничего из этого не вышло, просто-напросто изнасиловал девушку, и отбыл править своей страной дальше. Какие уж тут поцелуи и пробуждения? Принцесса, между тем, во сне забеременела, и, спустя положенный срок, родила на свет двух близнецов. Детишки ползали по ее телу, и, в какой-то момент, один из них, проголодавшись, начал сосать, вместо груди, палец принцессы. И высосал терновый шип. Девушка очухалась и сильно удивилась. Изнасиловавший ее король, правда, к тому моменту уже успел жениться, но увидев Талию, быстро зарыл свою законную супругу заживо в землю, и женился на принцессе с детьми. Высокоморальный был человек, ага.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА
До знаменитой на весь мир версии Шарля Перро о девочке, отправившейся к бабушке, писали братья Гримм. Правда, в их (нецензурированной) версии, девочка, дойдя до бабушки, не стала выпытывать, откуда у нее такие большие глаза и уши, а просто разделась и улеглась рядом. После чего… была немедленно съедена, и ни один дровосек ей на помощь не пришел. По другой, еще более ранней версии, волк сначала съел бабушку, а так как был сыт, выпустил Красной Шапочке кровь, смешал с вином, приготовил из девчушки пару блюд, и позвал своих друганов-волков на торжественный ужин. Перро, который был, по сути, добрым парнем, все же не смог избежать сексуального подтекста истории, ведь по-французски, идиома: «elle avait vu le loup» (она видела волка) — означает «лишилась девственности».
ЗОЛУШКА
И в сказке про нелюбимую падчерицу и ее добрую крестную-фею, Перро оказался менее кровожадным, чем братья Гримм. В его версии — две жестокие сводные сестры Золушки, вышли-таки замуж за членов королевской семьи. В версии Гримм, чтобы впихнуть свои ступни в хрустальную туфельку, сводные сестры отрезали себе пятки и пальцы (да-да-да, их выдала только, брызжущая во все стороны, кровь), а в конце добрые птички-голуби выклевали им глаза. Напрочь.
БЕЛОСНЕЖКА
Начнем с того, что в оригинальной сказке Гримм, злая королева была не мачехой, а матерью бедняжки. Что нам кажется особенно пугающим фактором. И да — она отправила охотника убить Белоснежку и принести ей сердце и печень, которые затем съела в сыром виде. Ну, эту историю вы знаете, старый егерь пожалел девчушку и принес ливер убитого оленя. Поэтому матери пришлось накормить дочь отравленным яблоком, и к тому моменту, когда ее нашел принц, она ни фига не спала — она была безвозвратно мертва. Он погрузил бедняжку на лошадь и повез в замок. От тряски кусок яблока выпал из ее горла. Но вот вопрос — что, черт побери, собирался делать принц с мертвым девичьим телом? В финале, во время счастливой свадьбы, мать Белоснежки заставили танцевать в раскаленных железных (да-да, получивших известность, как «испанский сапожок») ботинках, пока она не упала замертво.
БЕЗРУКАЯ ДЕВУШКА
Помните эту историю? Шел дровосек по лесу, встретил дьявола, тот предложил ему обогатиться, если он отдаст, то, что в доме, за мельницей. В доме за мельницей оказалась дочь дровосека, которая так не хотела доставаться дьяволу, что рисовала вокруг себя круги (ого! эзотерика), через которые тот не мог перейти, поэтому, чтобы та не баловалась с мелками, ее папе пришлось отрубить девочке руки. Оба варианта — и у Перро и у Гримм, не сильно отличаются друг от друга. За исключением небольших нюансов: в оригинале Страпаролы девушка сама отрубила себе руки, чтобы сделать себя непривлекательной в глазах брата, который пытался ее изнасиловать. А в варианте Гримм она тоже сделала это сама, чтобы избежать секса с отцом. С другой стороны, отсутствие рук, не остановило принца-извращенца и любителя, извините, ампуте. Так что, все у девушки сложилось так или иначе.
РУСАЛОЧКА
Большинство из вас, надеемся, прочитало оригинал Ганса Христиана Андерсена, а не ограничилось лишь просмотром Диснеевского фуфла. Оригинальная версия — жутко жестокая, и детям совсем не подходит. Во-первых, как известно, русалка отдала свой голос морской ведьме, чтобы получить пару очаровательных ножек, но каждый шаг для бывшей рыбы был такой болезненный, словно она ступала по острым мечам. Разумеется, не без неприятных физиологический последствий в виде крови. Принц на немую телку особого внимания не обращал, а решив жениться, организовал, что бы вы думали? Конечно, бал! Условием было — хорошо танцуешь, имеешь шанс. Представляете, каково было Русалочке, которая и ходила-то с трудом? Само собой, принц на ней не женился. Сердце Русалочки было разбито, и тогда ее сестра состригла свои чудесные волосы и поменяла у той же морской ведьмы на нож, которым Русалочка должна была убить неверного принца, и, когда его кровь попала бы на ее ножки, они снова стали бы рыбьим хвостом. Русалочка убить любимого так и не решилась, хотя и заявилась к нему с ножом. Поэтому умерла сама, превратившись в морскую пену.
ПРИНЦЕССА-ЛЯГУШКА
Вообще-то в оригинальной версии братьев Гримм, лягушкой был принц, а не наоборот. Ну, теперь, по известной нам с детства, логике, пусть и принцесса, но она должна была поцеловать лягушонка, он бы превратился в прекрасного молодого человека, и они жили бы долго и счастливо, сыграв, предварительно, свадьбу. А вот и нет. В оригинале, лягушонок обманом заключил сделку с принцессой, последовал за ней во дворец, и улегся рядом с ней на шелковую подушку. Принцесса, в омерзении, схватила земноводное и со всей дури шарахнула об стену. Хоть и слегка пришибленный, он превратился-таки в прекрасного принца. В еще более ранней, итальянской, версии, она отрезала лягушке голову, отчего он и умер, превратившись в человека. Не очень похоже на нежный поцелуй, а?
МАША И МЕДВЕДИ
Кто лежал в моей кровати и помял ее? Кто ел из моей миски и все съел? В оригинале — лиса Царапка. Это она пробралась в дом трех медведей, спала в их кроватях и съела всю их лососину. В итоге ее, в зависимости от того, кто рассказывал: а) выкинули в окно, б) съели. Выбирайте на свой вкус.
РАПУНЦЕЛЬ
Рапунцель, Рапунцель, распусти свои косоньки! Скорее всего, в детстве, родители не читали вам эту сказку братьев Гримм, и вы узнали ее только благодаря вездесущему слюнявому Диснею. У Гримм девушка с длинными волосами действительно жила у ведьмы в высокой башне, ее увидел принц, позвал ее так же, как делала ведьма, обманом поднялся по волосам в комнату Рапунцель, поимел девушку, и она забеременела. Само собой, для ведьмы это недолго оставалось тайной, она отрезала волосы Рапунцель и волшебным образом заслала ее в Тмутаракань, где та стала бродяжкой-побирушкой с ребенком на руках. А потом ведьма дождалась принца, которому снова засвербело в одном месте, свесила вниз волосы Рапунцель, и, когда принц забрался до середины башни, просто разжала руки, и принц свалился прямиком в терновник. Это, с одной стороны, смягчило его падение, и он не убился насмерть, с другой — терновник выколол ему глаза. Все остались живы, что в нашем случае, можно считать хэппи-эндом.
КРЫСОЛОВ ИЗ ГАМЕЛЬНА
Ну, эту-то историю вы знаете наверняка. Город Гамельн атаковали полчища крыс, и справиться с ними не мог никто, поэтому пришлось звать крысолова, который, своей игрой на дудочке, заставил всех крыс следовать за собой к реке, где грызуны благополучно и утонули. К сожалению, мэр городка не пожелал оплачивать счет, выставленный дудочником за услуги, поэтому тот снова начал играть на дудке, и все дети в городе пошли за ним. В современной версии, он укрыл детей в пещере, и вернул их родителям, только после того, как те отдали ему должок. В оригинале — дети, как и крысы, утонули в реке, и их тела потом долго вылавливали в окрестных деревнях ниже по течению.
ТРИ ПОРОСЕНКА
Вы же помните? Он дул-дул, дул-дул, но так и не смог сдуть каменный домик третьего поросенка. В современной адаптации, счастливые поросята Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф спокойно зажили под укрытием надежных стен, напевая «Нам не страшен серый волк!» В оригинале, волк, очень злой и голодный, поначалу, пытавшийся выманить поросят репкой, морковкой и прочими суповыми ингредиентами, решил пробраться в дом через печную трубу, свалившись в кипящий суп из овощей, которыми соблазнял свиней. Естественно, он сварился, добавив супу дополнительного навара, и был съеден хрюшками.
Читать больше в журнале Exciter: http://excitermag.net/fairytales-scary-originals.html#ixzz2UrCqSt2D Follow us: @excitermag on Twitter | excitermag on Facebook